An interview with one of our designers: Mercedes Morin…

With Mercedes Morin

Pourquoi avez-vous commencé votre entreprise? Ma mère est costumière, alors au début, c’était un projet mère fille. Nous faisions des créations ensemble, pour le plaisir. C’est définitivement elle qui m’a transmis la piqûre pour la couture et le design. Par la suite, j’ai donc décidé de me lancer et de faire mes propres créations. Pour le moment, je ne fait que des accessoires mais une ligne de vêtements est à venir. Why did you start your company? My mother is a costume designer, so at first it was a mother daughter project. We started making creations together for fun. It was definately her who got me into  sewing and design. Sfter, I decided to go and make my own creations. For now, it is only accessories but a clothing line is coming.

Comment ne vivant à Montréal qui vous inspirent? Montreal m’inspire énormément, surtout par sa diversité culturelle. Je trouve extraordinaire d’être en contact avec autant de cultures différentes et c’est claire que ça se reflette dans mon travail.
How does living in Montreal inspire you? Montreal inspires me a lot, especially by its cultural diversity. I find it extraordinary to be in contact with so many different cultures and it is clear that it is reflects in my work.
 
  Quels sont vos 3 endroits préférés pour traîner dans la ville? J’aime beaucoup l’atmosphère du café/bar la Casa Del Popolo qui  est vraiment relax et sans prétention. L’été, c’est sûre que le parc Lafontaine est mon endroit de prédilection. C’est l’idéal pour prendre une pause de tout et se remettre les idées en place, surtout en panne d’inspiration. J’adore aussi marcher d’un bout à l’autre de la main ( rue St-laurent). C’est vraiment une rue éclectique et stimulante. On peux y trouver toute sortes de commerces comme toute sortes de gens. What are your 3 favorite places to hang out in the city? I love the atmosphere of cafe / bar at Casa Del Popolo, it is really relaxed and unpretentious. In summer, it is certain that the Lafontaine Park is my favorite spot. It is ideal to take a break from all the ideas and get back up, especially out of inspiration. I also love a walk across the main (St Lawrence). It’s really an eclectic and exciting street. We can find all kinds of shops like all kinds of people.
 
Comment est-ce que vous atteindre l’inspiration pour créer? Pour être créative, il faut que je me sorte de chez-moi. Il faut que je sois en contact avec le plus de choses possibles et avec le plus de gens aussi. How do you get in a creative mood?To be creative, I must get me out of my home. Then I must be in contact with as many things as possible and with as many people as well.
 
 
Quelle a été votre obsession en premier? Je dirais que ma première obsession a été l’architecture. Je me suis toujours intéressé à la structure derrière une réalisation. C’est probablement aussi ça qui ma poussé au design. What was your first obsession? I would say that my first obsession was  architecture. I am always interested in the structure behind a realization. It is probably this that led to my design.

Avez-vous une muse / Si oui, qui ? Je ne pourrais pas nommer une muse en particulier. Mais je dirais que mon cercle d’amis est une grande inspiration.  Do you have a creative muse/ If so who is it? I could not name a particular muse. But I would say that my circle of friends is a great inspiration.

Advertisements

About Tiffany Elton

I love local. I am all about home, happiness & cake.
This entry was posted in Local. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s